日本「在留カード(在留卡)」漢字名表記問題

四月如期出發的同學們,到了日本,雖然碰到學校停課、延後開學,但該要辦的手續,還是得去完成才行。

持留學簽證者,當天抵達日本,在入境的機場都會拿到一張叫「在留カード(在留卡)」,也就是我們常說的”居留證”,長得像身分證的卡片。由於剛拿到,背面的住址欄位是空白的,所以必須在入境日本後14天內前往居住地所屬的區役所、市役所等辦理住址登錄。

之前有同學提到【在留卡】上面的名字不能用漢字來註記嗎?
【在留卡】上的名字,基本上是以”護照英文”拼音為主,但漢字圈國家(如:中國、韓國、台灣等)是可以”英文+漢字”來顯示。但需另外找時間去日本各地區「出入国在留管理局」做變更申請。申請標註漢字名的手續費是1,600日圓。

如果沒有急著要改的話,可以等之後【在留卡】有變更(如:居住地、在留期間更新等等)時再去同時申請,這樣的話就是”無料(免費)”!所以可以考慮一下是否有其必要性喔~

請參考出入国在留管理局【在留カードの漢字氏名表記について】頁面。

■日本遊學‧留學諮詢、報名相關事宜,敬請洽詢:
<< 日本村有限公司 >>
加入好友(歡迎與我們線上諮詢)
網址:https://news.nihonmura.tw/
E-mail:aiueo@nihonmura.com
LINE ID:@nihonmura
日本村IG帳號:nihonmura.tw
TEL:02-8772-7977 ;FAX: 02-8772-3339
營業時間:週一/六 9:00~17:00;週二~五 9:00~21:00
地址:10552台北市松山區復興北路73號7樓之2 (捷運南京復興站5號出口)